Si esatto, il senso era "sovrascrivendo lo stesso file che trovate sotto ecc ecc" ma è molto più chiaro come suggerisci. :)
Visualizzazione stampabile
Si esatto, il senso era "sovrascrivendo lo stesso file che trovate sotto ecc ecc" ma è molto più chiaro come suggerisci. :)
inoltre per vedere la lingua italiano nella 2à riga del setting bisogna modificare il file locales.xml come in foto;qui il link https://dl.dropboxusercontent.com/u/...94/locales.rar del file modificato da mettere in jBART-master\data\settings sostituendo l'originale
Appunti di viaggio : Per sistemi *nix
Una volta fatto il deodex della rom (come spiegato in home da Ludolo) andare nella directory output e scompattare il file zip ... copiare la directory system/app (che contiene tutti gli apk) nella directory del programma java apktool versione 1.4.1 per linux ...
Dare le permission di exec ai 3 file jar.
Lanciare il seguente comando da shell :
jBART-master/apktool_1.4.1$ java -jar apktool.jar -v d ../app/Guide.apk ../export_app/Guide.apk
da sistemare a seconda della vostra struttura di directory
e si ottiene la seguente struttura di directory con ls -al
drwxrwxr-x 4 mika mika 4096 lug 16 19:24 .
drwxrwxr-x 3 mika mika 4096 lug 16 19:23 ..
-rw-rw-r-- 1 mika mika 899 lug 16 19:24 AndroidManifest.xml
-rw-rw-r-- 1 mika mika 88 lug 16 19:24 apktool.yml
drwxrwxr-x 13 mika mika 4096 lug 16 19:24 res
drwxrwxr-x 5 mika mika 4096 lug 16 19:23 smali
Trinity:~/Scaricati/jBART-master/export_app/Guide.apk$ ls -al res
totale 52
drwxrwxr-x 13 mika mika 4096 lug 16 19:24 .
drwxrwxr-x 4 mika mika 4096 lug 16 19:24 ..
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 drawable
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 drawable-hdpi
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 drawable-ru-hdpi
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 drawable-zh-rCN-hdpi
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 layout
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 values
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 values-hdpi
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 values-hdpi-960x540
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 values-it
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 values-ru
drwxrwxr-x 2 mika mika 4096 lug 16 19:24 values-zh-rCN
Trinity:~/Scaricati/jBART-master/export_app/Guide.apk$
E abbiamo tutti i file .xml che dobbiamo tradurre ...
Spero di essere stato capito ;-)
Puoi anche far scompattare tutto a jBart semplificandoti la vita, scegli di tradurre la ROM, imposta il percorso allo zip, la versione di Android, traduzioni locali impostando una directory qualsiasi, nella working dir di jBart trovi tutto scompattato. :)
grazie ma anche nel file ora correggo.
ecco il link nuovo(corretto anche nel veccio messaggio)https://dl.dropboxusercontent.com/u/...94/locales.rar.
ecco lo screenshootAllegato 72496
posso usare questa guida per tradurre la lewa os per un altro cellulare ovvero il huawei g510??
Con un progetto come questo Android Language Installer - YouTube sarebbe possibile.
Cosa ne pensate ?
per cancellare le lingue non è molto difficile ... il difficile è installare una lingua se non si hanno i file xml per quella lingua ;-)
su android stock ci sono praticamente già tutte le lingue quindi non è un problema ... è sulle lewa e miui che è difficile recuperarle.
Puoi provare e poi saperci dire come funziona ;-)
Ma i menu delle 4.2.1 di una lewa per zopo (ad esempio) sono uguali a quelli di qualsiasi altra 4.2.1 giusto ?
Se si questo programma (da modificare per la lewa) dovrebbe funzionare per tutti.
L'altra opzione sarebbe passare da una patch da flashare tramite recovery.
Ogni rom lewa e/o miui ha le sue apps che hanno una base comune (sempre rispettando il modello di device per il quale sono fatte) e una parte specifica che incomincia il nome come lewa.* o miui.*
Per le parti comuni si riesce a trovare le traduzioni in diverse lingue per le altre specifiche noi abbiamo dovuto tradurle da zero.
Se è una derivata dalla stock di solito ha già l'italiano compreso visto che android è di per se multilingua.
Se ad esempio prendi le gapps ... sono multilingua ma se le installi su un sistema che ha solo inglese e russo, non puoi fare in maniera che siano in italiano almeno quelle ... rimarranno come tutto il resto.
Spero di essermi spiegato.
quindi posso usare questa guida per tradurre la lewa di un'altro dispositivo o no?
Tradurle da 0 è un lavorone immane ... per esperienza personale te lo sconsiglio ... ma se hai voglia ti posso dare gli accessi alla repo dove ci sono le traduzioni e puoi verificarle ed eventualmente correggere se trovi errori. In questo momento sono tradotte al 75% e una volta terminate ti giro lo zip con tutti i file xml da usare e da compilare sulla lewa del dispositivo che vuoi.
Sappimi dire se ti va bene
Salve, leggevo con interesse il progetto, attualmente sto usando la lewa su uno zp810hd ho un po' di skills su linux, se serve, eccomi qua, posso contribuire sia nella traduzione, sia come scrittore di manualistica.
Ciao purtroppo in questo periodo non siamo molto presenti sulla lewa in quanto siamo molto presi dalla miui.
Magari ti converti anche tu alla miui e ci dai una mano? ;-)
Inviato dal mio ZP910 usando Androidiani App
magari, se posso essere d'aiuto con la miui molto volentieri, e' che non so nemmeno se esista una versione di miui installabile sul mio zp810hd, se c'e' gradirei avere il link e se avete della documentazione da cui posso apprendere come fare test, sono disponibile, cosi' come per la traduzione, che , come ben sapete gia' esiste per la miui.
Attendo nuove :D
magari, se posso essere d'aiuto con la miui molto volentieri, e' che non so nemmeno se esista una versione di miui installabile sul mio zp810hd, se c'e' gradirei avere il link e se avete della documentazione da cui posso apprendere come fare test, sono disponibile, cosi' come per la traduzione, che , come ben sapete gia' esiste per la miui.
Attendo nuove :D
che competenze servono? non sono un programmatore, ma sono "bravo" a trovare e a fare prove, posso documentare, ho skills su linux, insomma a parte la programmazione, qualcosa so fare :D
Non so a che punto siete, ma intanto ci sarebbe da mettere in piedi un porting cosa di cui ignoro la meccanica ma posso sempre apprendere ;-)
Questa settimana ho provato a fare il mio primo porting con buoni successi ma occuparmi anche delle traduzioni in ita non è molto pratico e poi si commettono errori ... come successo con il pack italiano che si installa a metà e non tutta la rom è tradotta.
Con il poco tempo che ho, continuerei ad occuparmi dei pack e i ragazzi di miui.it mi avevano anche proposto di occuparmi dei pack anche di altri device.
Se qualcuno vuole leggere un pò di manuali, basta andare sul sito miui.com con chrome che fa le traduzioni in italiano e studiarsi il manuale per i porting su miui (nel caso non lo troviate vi giro il link) e incominciare a fare qualche test. Io posso darvi un piccola mano in caso.
Io vi do il mio impegno per i pack ma non riesco a fare anche i porting ... mi dispiace.
Qualsiasi lavoro però direi che va pubblicato su miui.it così si ha visibilità anche internazionale ...
Sappiatemi dire cosa ne pensate.
che mi pare sensato, ma per sito che intendi? quello cinese o quello inglese? la traduzione dal cinese, anche se fatta da google, non e' il massimo
ovviamente inglese ... comunque io seguo sempre i forum russi, cinesi e spagnoli ... con chrome che me lo traduce nella lingua che preferisco ... in italiano non è perfetta come traduzione ma si comprende abbastanza bene.
Ovviamente i link in pvt ... ;-)
girando per xda mi sono imbattuto in questo [GUIDE]How To Port Different ROMS to Your Device (Simplest and Fastest) - xda-developers a quanto pare e' un tool che permette di effettuare il porting quasi in maniera indolore, domenica conto di provarlo in modo da vedere se funziona.
Se vuoi spedirmi i link in pvt, saro' ben felice di leggere e provare
Grazie!
Ciao, volevo ringraziare Stalingrad per il link polacco per la traduzione della Lewa OS .
In pratica la traduzione della versione 5.0 e' a meta'. Prima di continuare a tradurre, vorrei provare ad inserire negli apk della rom i rispettivi files .xml di traduzione, per vedere se puo' funzionare.
Posso seguire questa guida?
Grazie
Io non uso queste guide anche se sono molto interessanti.
Per chi vuole, può usare Jbart che secondo me è molto più facile da usare.
Qui trovate due guide interessanti :
[TOOL][CROSSPLATFORM] jBART - BurgerZ Android ROM Tools - xda-developers
[PC] MIUI TRANSLATION TOOL - jBART - Make Your ROM Multilanguage - Porting Team - MIUI Official English Site - Redefining Android
Per chi si avventura nelle traduzioni, per evitare i nostri stessi errori, ricordate che le parole con iniziale minuscola, non vanno assolutamente toccate in quanto sono stringhe di sistema.
Il sito polacco semplifica l'inserimento delle traduzioni. Poi se lo completate, avvisatemi che mi faccio inviare lo zip con tutti i file ... che vanno integrati nella rom.
Se vi serve solo qualche xml, lo poteta scaricare in autonomia dal sito.
Passatevi le credenziali di accesso in privato ...
Io vi posso aiutare in tutto meno che per le traduzioni in quanto mi sono già "bruciato" in precedenza e non voglio avventurarmi nuovamente ... mi diverto di più a fare rom o lavorare sulla miui.
La Lewa v.5 mi sembra troppo un clone mal riuscito della miui ;-) Ogni modifica fatta sulla miui, dopo un paio di settimane compare anche sulla lewa ...
Buongiorno, sto traducendo la lewa in italiano ma ho un problema che non capisco da dove viene.
uso apk-multitool per decompilare e ricompilare gli apk, ho correttamente tradotto ed installato framework-res, mi accingo a tradurre anche il file lewa-res, ma non c'e' verso di fargli includere le modifiche quando vado a ricompilare( opzione11 ), come da video e istruzioni quando si compila un apk di sistema, il tool crea una cartella keep da cui bisogna cancellare il file .rsc , bene, tutto funziona ma nel log di apktool vedo sempre un "file non trovato" e le mie modifiche non vengono incluse nell apk
avete qualche idea?
Mi rispondo da solo, per compilare correttamente il file lewa-res.apk occorre l'ultimo apktool ma si devono modificare anche i file batch ( *.bat) che lanciano la decompilazione e la compilazione
in particolare bisogna aggiungere l' opzione -o prima del path dove compilare/decompilare.
Dudanken ma perchè non usi jbart ? E' molto più intuitivo, hai per vedere in diretta i log e gli errori e hai meno da impazzine con le opzioni visto che sono tutte descritte sufficientemente bene ...
Complimenti per il lavoro ma avendoci prima provato io ... non ti invidio ;-)
Ciao! ti ringrazio dei complimenti, a dire il vero vorrei ricompilarmi una rom per intero anche solo la stock, ma le informazioni sono poche e confuse, jbart ho provato ad usarlo, ma non ci ho capito molto e la versione che c'e' ora e' diversa da quella presa in considerazione, quindi va adattata.
Ti terro' informato, se hai della documentazione che spiega come integrare un device nuovo, avendone i sorgenti, nel ramo aosp, sarei ben felice di leggere e provare.