Visualizzazione stampabile
-
Quote:
Originariamente inviato da
bluemask
Risposta di Koleman;
"Ciao,
fate una cosa prima di buttarvi a capofitto su una traduzione ex-novo. Recuperate e verificate le app della ROM di eto (se non l'avete basta che chi l'ha acquistato da loro la richieda). Sostituite le app multilingua a quelle della ROM stock o maomi e limiterete il lavoro. "
Nell'empasse, visto che maomi ha appena sfornato una sua nuova creazione (che nello stentato inglese della descrizione sembrerebbe promettere di essere multilang) ho deciso di provarla. Ho appena terminato il flash ed ora al primo avvio...pi tardi vi posto le prime impressioni, nel frattempo lascio il link se qualcuno avesse voglia di provarla. :)
EDIT: Fail, non boota. Cellulare freezzato sul logo lenovo da circa dieci minuti. :P
Provo a flashare da capo e riaggiorno.
EDIT II: Sconsiglio di installarla. Ho flashato da capo dopo tutti gli opportuni wipe. Nada. Ho scaricato di nuovo la ROM dal sito, rifatto i wipe, ri-flashato: Nada. Non credo di star sbagliando qualcosa io sinceramente, ma se qualcuno volesse provare ad installarla comunque lasci il suo feedback. Niente, non c' proprio dato di avere una ROM multilanguage :'(
-
link diretto a rom?
Inviato dal mio Lenovo P770 usando Androidiani App
-
Quote:
Originariamente inviato da
bluemask
Dopo un po' di certosina ricerca in mezzo agli ideogrammi del forum ydss, son riuscito a risalirci. Sto scaricando di nuovo la rom questa volta dal link originale messo da maomi ( 联想P770 海外版s106 未*减 全套谷*服务 facebook ROOT卡刷包猫咪18版 20130115.zip_免费高速下载|百度云 网盘-分享*限制 ) vediamo se era solo questione di archivio corrotto sul mirror da cui l'avevo scaricata prima.
-
prova una volta caricata la rom con cwm a spegnere il cell e togliere la batteria... poi la rimetti e riaccendi
Inviato dal mio Lenovo P770 usando Androidiani App
-
Quote:
Originariamente inviato da
mal00mbra
Quindi, il framework stato gi integralmente tradotto da w3b88 (me lo confermi? possiamo considerarlo come uno step gi completato?); Settings una scatoletta blindata di cui dobbiamo riuscire a trovare le chiavi e a questo punto vanno decompliate e tradotte le altre APP di sistema. Corretto? Se cos inizio subito a decompilarle e a tradurle, se ci sono altri volontari che vogliono collaborare si facciano avanti cos dividiamo le app un po' a testa, altrimenti mi metto di sana e buona volont e le traduco da solo. Marcobaleno e w3b88 vi prego di correggermi se quanto ho riassunto inesatto. E un Thanks ad entrambi :)
EDIT: Ho provato con diversi tool per decompilare, senza successo. Il problema che la stessa impossibilit di decompilare si ripresenta con moltissime altre app di sistema...attendo vostre, con le mie conoscenze scarse non posso procedere oltre. Se qualcuno vuole supportarmi e sa come farlo resto a disposizione, altrimenti temo che dovr abbandonare l'idea.
esattamente il framework l'ho tradotto ed ho anche l'apk... e sta funzionando...
-
fatto, ho fatto un backup di system/app e framework/ il problema ke quella di eto basata sulla s118 mi pare..e quindi le app di sistema a prima prova non partono oltre ad essere in ogni caso tradotte parzialmente ed in malissimo modo..
Quote:
Originariamente inviato da
bluemask
Risposta di Koleman;
"Ciao,
fate una cosa prima di buttarvi a capofitto su una traduzione ex-novo. Recuperate e verificate le app della ROM di eto (se non l'avete basta che chi l'ha acquistato da loro la richieda). Sostituite le app multilingua a quelle della ROM stock o maomi e limiterete il lavoro. "
-
Quote:
Originariamente inviato da
w3b88
fatto, ho fatto un backup di system/app e framework/ il problema ke quella di eto basata sulla s118 mi pare..e quindi le app di sistema a prima prova non partono oltre ad essere in ogni caso tradotte parzialmente ed in malissimo modo..
Il fatto che siano di una versione pi datata non significa che siano state aggiornate/modificate di recente.
Verificate eventualmente nei bug fixing (elenco modifiche per errori risolti) delle varie versioni se sono stati fatti interventi sulle singole app per sistemare errori. In tal caso riprendere quelle di una ROM precedente/vecchia significa portarsi appresso l'errore.
Le app vanno scaricate dalla cartella di sistema usando la shell ADB, decompilate ricreando la struttura originale (ad esempio con ApkTool). Poi si devono aggiungere le cartelle con la traduzione desiderata (trovate vari articoli che ne parlano in rete... qui ad esempio).
Poi devono essere ricompilate (sempre con app tipo Apktool) facendo attenzione a mantenere i files con la firma originali (anche di questo argomento trovate ampia documentazione in rete).
Alla fine vanno sostituite a caldo con ADB (parametro PUSH) e il telefono deve essere riavviato.
Scordatevi di fare un copia-sostituisci da gestione risorse direttamente sul terminale android.
La cosa pi "difficile" passare il tempo a rimpiazzare le stringhe in lingua inglese con la relativa traduzione italiana
(es: "Send message" con "Invia messaggio"...)
-
allora ragazzi sono riuscito ad ottenere un apk dei settings..tradotto funzionante... :)
seppur parzialmente...perch mancano alcune stringhe... :)
-
ecco come ho fatto per non avere problemi...
1) ho decompilato l'apk originale
2) aggiunto la cartella della lingua values-it
3) ricompilato l'apk
4) utilizzando 7zip apro l'apk originale
5) copiare nell'apk originale il file resources.arsc dall'apk appena compilato
-
Quote:
Originariamente inviato da
w3b88
allora ragazzi sono riuscito ad ottenere un apk dei settings..tradotto funzionante... :)
seppur parzialmente...perch mancano alcune stringhe... :)
Bravo!
Saro' un nerd, ma le considero soddisfazioni...
A me piacerebbe imparare a fare il reverse engineering completo e cioe' arrivare direttamene al .java
Leggo un po' e vedo cosa dice la rete al riguardo.